Antwort schreiben 
 
Themabewertung:
  • 1 Bewertungen - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Verfasser Nachricht
Robert Jährig Offline
Administrator
*****

Beiträge: 1.339
Registriert seit: Nov 2010
Bewertung 2
Beitrag: #81
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Hund von Baskerville hat Helmut in einer Eigenbearbeitung mal gemacht. Der Text weicht aber vom Original ab, da dort auch Figuren zugefügt wurden, die so im Stück nicht vorkommen.

Theater ist der seligste Schlupfwinkel für diejenigen, die ihre Kindheit heimlich in die Tasche gesteckt und sich damit auf und davon gemacht haben, um bis an ihr Lebensende weiterzuspielen.
Max Reinhardt

www.papiertheater-heringsdorf.de
09.05.2020 13:39
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Brigitte L. Offline
Spielerin
*****

Beiträge: 567
Registriert seit: May 2011
Bewertung 1
Beitrag: #82
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Danke Robert, ich habe jetzt "Die Perle in der Uhr" mit google übersetzt. Das klappt ganz gut. Einige Sätze muss man allerdings verständlicher umschreiben. Das ist kein Problem.

Nun setze ich mich an die Übersetzung von dem Text "Der Hund von Baskerville" . Die Texte wurden von Sven Erik neu bearbeitet. Dadurch klingen sie zeitgemäßer.
09.05.2020 23:13
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Robert Jährig Offline
Administrator
*****

Beiträge: 1.339
Registriert seit: Nov 2010
Bewertung 2
Beitrag: #83
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Ich bin gespannt.

Theater ist der seligste Schlupfwinkel für diejenigen, die ihre Kindheit heimlich in die Tasche gesteckt und sich damit auf und davon gemacht haben, um bis an ihr Lebensende weiterzuspielen.
Max Reinhardt

www.papiertheater-heringsdorf.de
10.05.2020 02:10
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Brigitte L. Offline
Spielerin
*****

Beiträge: 567
Registriert seit: May 2011
Bewertung 1
Beitrag: #84
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
[quote='Brigitte L.' pid='5809' dateline='1589023315']
....... und stelle später die Texte hier ein.
Brigitte
[/quote

Hm.. den Satz nehme ich zurück. Ich habe nicht bedacht, dass es sich nicht um den Originaltext von 1914 handelt, sondern um eine Neubearbeitung mit Urheberrechten.

Viele Grüße, Brigitte
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 12.05.2020 19:04 von Brigitte L..)
12.05.2020 19:03
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Robert Jährig Offline
Administrator
*****

Beiträge: 1.339
Registriert seit: Nov 2010
Bewertung 2
Beitrag: #85
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Urheberrecht gilt für die Dänische Fassung. Wenn Du es übersetzt ist das Deine Fassung und es gilt in diesem Falle als Deine Bearbeitung.
„Im Urheberrecht gelten Übersetzungen von literarischen Werken als eine Form der Bearbeitung.“
Weiter heißt es

„Übersetzungen und andere Bearbeitungen eines Werkes, die persönliche geistige Schöpfungen des Bearbeiters sind, werden unbeschadet des Urheberrechts am bearbeiteten Werk wie selbständige Werke geschützt.“

„ Sind Übersetzungen eigenständige Werke?
Diese Option besteht, wenn es sich bei der Übersetzung um eine persönlich geistige Schöpfung des Bearbeiters handelt.

Sind Übersetzungen von urheberrechtsfreien Werken erlaubt?
Genießen Werke nicht länger den Schutz des Urheberrechts – wie dies zum Beispiel bei den originalen Texten von Caesar oder Shakespeare der Fall ist – können diese grundsätzlich ohne die Einholung einer Erlaubnis übersetzt und veröffentlicht werden. Dies liegt daran, dass die Dauer des Urheberrechts zeitlich begrenzt ist.

Verliert der ursprüngliche Autor sein Urheberrecht bei Übersetzungen?
Übersetzungen haben grundsätzlich zwei Urheber. Zum einen den Verfasser des Originals (Gedicht, Roman etc.)und zum anderen die Person, welche diese in eine andere Sprache überführt. Übersetzer und Autor sind also gemeinsam Miturheber an einem Werk der Weltliteratur.“

Ich gehe mal davon aus, du hast Sven gefragt, ob du die Bearbeitungen übersetzen darfst. Dann darfst Du natürlich auch Deine Bearbeitung hier einstellen.

Theater ist der seligste Schlupfwinkel für diejenigen, die ihre Kindheit heimlich in die Tasche gesteckt und sich damit auf und davon gemacht haben, um bis an ihr Lebensende weiterzuspielen.
Max Reinhardt

www.papiertheater-heringsdorf.de
13.05.2020 08:59
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Robert Jährig Offline
Administrator
*****

Beiträge: 1.339
Registriert seit: Nov 2010
Bewertung 2
Beitrag: #86
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Heute nun wieder ein Stück fertig. ich bedanke mich bei Helga.


Angehängte Datei(en)
.pdf  Das Baalsopfer.pdf (Größe: 178,46 KB / Downloads: 4)

Theater ist der seligste Schlupfwinkel für diejenigen, die ihre Kindheit heimlich in die Tasche gesteckt und sich damit auf und davon gemacht haben, um bis an ihr Lebensende weiterzuspielen.
Max Reinhardt

www.papiertheater-heringsdorf.de
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 28.06.2020 02:21 von Robert Jährig.)
19.06.2020 23:17
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Robert Jährig Offline
Administrator
*****

Beiträge: 1.339
Registriert seit: Nov 2010
Bewertung 2
Beitrag: #87
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Habe jetzt bemerkt, dass ich 2018 den Glockenschlag schon übersetzt hatte.
Ist ein ganz netter kleiner Krimi.


Angehängte Datei(en)
.pdf  Der Glockenschlag.pdf (Größe: 86,05 KB / Downloads: 6)

Theater ist der seligste Schlupfwinkel für diejenigen, die ihre Kindheit heimlich in die Tasche gesteckt und sich damit auf und davon gemacht haben, um bis an ihr Lebensende weiterzuspielen.
Max Reinhardt

www.papiertheater-heringsdorf.de
26.06.2020 11:47
Webseite des Benutzers besuchen Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kschau Offline
Gelegentlicher Schreiber
***

Beiträge: 32
Registriert seit: Jan 2020
Bewertung 0
Beitrag: #88
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Hallo Robert,
sehr schön.

Bis dann
Klaus
26.06.2020 19:37
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
kschau Offline
Gelegentlicher Schreiber
***

Beiträge: 32
Registriert seit: Jan 2020
Bewertung 0
Beitrag: #89
RE: Deutsche Übersetzung Familie Journal Stücken
Hallo zusammen,

von "DEN STORE DRAGE (der Große Drache)" wurde hier im Forum eine OCR-Text Version veröffentlicht.
OCR Text in Dutch from Familie Journal to translate
Diesen Text habe ich überarbeitet und durch den Google-Übersetzer laufen lassen und beigefügt.

.txt  Der Große Drache.txt (Größe: 72,03 KB / Downloads: 3)
Die Google Übersetzung muss noch nachbearbeitet werden, da die automatische Übersetzung nicht immer sinnvoll übersetzt.
Wenn jemand ein brauchbares Stück von dem Text erzeugt, würde ich mich über eine Veröffentlichung hier, im Forum freuen.

Bis dann
Klaus
02.08.2020 16:39
Alle Beiträge dieses Benutzers finden Diese Nachricht in einer Antwort zitieren
Antwort schreiben 


Möglicherweise verwandte Themen...
Thema: Verfasser Antworten: Ansichten: Letzter Beitrag
  OCR Text in Dutch from Familie Journal to translate sa.mauro 7 2.324 31.12.2016 18:32
Letzter Beitrag: Harry Oudekerk
  English translations of Familie Journal plays David Brown 10 14.487 23.06.2015 16:07
Letzter Beitrag: sa.mauro
  Family Journal David Brown 0 2.968 05.09.2011 17:04
Letzter Beitrag: David Brown

Gehe zu:


Kontakt | Papiertheater-Forum | Nach oben | Zum Inhalt | Archiv-Modus | RSS-Synchronisation | Impressum

Deutsche Übersetzung: MyBBoard.de, Powered by MyBB, © 2002-2020 MyBB Group | ALUMINUM | By Kyle M at cmybb.com